-
1 ни бе ни ме
ни бе ни ме < ни кукареку> (не знать, не смыслить и т. п.)прост.not to know a thing; cf. not to know beans; not to know head or tail about smth.; not to know B (a B) from a battledore (from a bull's foot, from a buffalo foot, from a broomstick); not to know chalk from cheese- Настоящее моё дело - скот разводить. Через скот людям помогать жить, а не припарами да микстурами, в которых я ни бе ни ме. (Л. Соболев, Зелёный луч) — 'My real calling was stock-raising. I wanted to help people to live not by giving them poultices and mixtures I didn't know head or tail about but through raising good cattle.'
-
2 быть круглым невеждой
Универсальный русско-английский словарь > быть круглым невеждой
-
3 не разбираться в элементарных вещах
1) General subject: not to know B from a bull's footУниверсальный русско-английский словарь > не разбираться в элементарных вещах
-
4 ни аза не знать
1) General subject: not to know B from a bull's foot -
5 не знать
1) General subject: be at sea, be in the dark, not to know a from B (аза в глаза), to be at (one's) wits', to be in the dark about (smth.) (о чем-л.), have nothing to say for oneself, hide head, misknow, show ignorance about, show ignorance of2) Literal: to be at sea3) Mathematics: be unaware that, not to know4) Law: ignore5) Australian slang: not to know (smb.) from a bar of soap (кого-л.)6) Graphic expression: (о чем-л.) out of step with (Many parents are surprisingly out of step with the reality of drugs in their children's lives.) -
6 ничего не понимать
1) General subject: not have a clew, not have a clue2) Makarov: not to know chalk from cheeseУниверсальный русско-английский словарь > ничего не понимать
-
7 абсолютно ничего не понимать
General subject: not to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе)Универсальный русско-английский словарь > абсолютно ничего не понимать
-
8 быть невежественным
General subject: not to know a from BУниверсальный русско-английский словарь > быть невежественным
-
9 быть неграмотным
General subject: not to know a from B -
10 быть сущим младенцем (в каких-либо вопросах)
Jargon: not to know shit from ShinolaУниверсальный русско-английский словарь > быть сущим младенцем (в каких-либо вопросах)
-
11 не знать (кого-л.) в лицо
General subject: not to know (smb.) from AdamУниверсальный русско-английский словарь > не знать (кого-л.) в лицо
-
12 не знать (кого-л.) не иметь понятия
Australian slang: not to know (smb.) from a bar of soap (о ком-л.)Универсальный русско-английский словарь > не знать (кого-л.) не иметь понятия
-
13 не знать элементарных вещей
Jargon: not to know shit from ShinolaУниверсальный русско-английский словарь > не знать элементарных вещей
-
14 не иметь понятия о
Australian slang: not to know (smb.) from a bar of soap (ком-либо)Универсальный русско-английский словарь > не иметь понятия о
-
15 не отличать белого от чёрного
General subject: not to know black from whiteУниверсальный русско-английский словарь > не отличать белого от чёрного
-
16 не разбираться
1) General subject: can't make head or tail of it2) Jargon: not to know shit from Shinola (в чем-либо) -
17 не разбираться в простых вещах
General subject: not to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе)Универсальный русско-английский словарь > не разбираться в простых вещах
-
18 ни аза не понимать
General subject: not to know B from a bull's footУниверсальный русско-английский словарь > ни аза не понимать
-
19 ни бельмеса не знать
General subject: not to know B from a bull's footУниверсальный русско-английский словарь > ни бельмеса не знать
-
20 ни фига не смыслить
General subject: not to know B from a bull's footУниверсальный русско-английский словарь > ни фига не смыслить
См. также в других словарях:
not to know one from Adam — {v. phr.} To not know a person; be unable to recognize someone. * /I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam./ … Dictionary of American idioms
not to know one from Adam — {v. phr.} To not know a person; be unable to recognize someone. * /I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam./ … Dictionary of American idioms
not\ to\ know\ one\ from\ Adam — v. phr. To not know a person; be unable to recognize someone. I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam … Словарь американских идиом
Not to know Christmas from Bourke Street — to be a bit slow in the head. (Bourke Street is a brightly lit Melbourne street) … Dictionary of Australian slang
not to know christmas from bourke street — Australian Slang to be a bit slow in the head. (Bourke Street is a brightly lit Melbourne street) … English dialects glossary
not know someone from Adam — (informal) Not to know someone, or who someone is • • • Main Entry: ↑Adam * * * not know someone from Adam informal phrase to not know who someone is Thesaurus: to not know something or someonesynonym … Useful english dictionary
not know someone from Adam — (not) know (someone) from Adam to have never met someone and not know anything about them. Why should I lend him money? I don t know him from Adam … New idioms dictionary
know someone from Adam — (not) know (someone) from Adam to have never met someone and not know anything about them. Why should I lend him money? I don t know him from Adam … New idioms dictionary
not know somebody from Adam — not know sb from ˈAdam idiom (informal) to not know at all who sb is Main entry: ↑knowidiom … Useful english dictionary
not to know a B from a battledore — To be thoroughly ignorant • • • Main Entry: ↑battledore … Useful english dictionary
Not to know from Adam — not to know (someone) at all … Dictionary of Australian slang